ЕТИЧНІ НОРМИ

     Етичні норми і стандарти УТФА, що розроблені на базі Міжнародного етичного кодексу ИСИА, складаються з загальноприйнятих правил діяльності на ринку і норм індивідуальної поведінки професіоналів, що займаються фінансово-інвестиційною діяльністю.

     Члени Товариства добровільно беруть на себе зобов'язання дотримуватись норм Етичного Кодексу УТФА і сповіщати про це всіх клієнтів, учасників ринку капіталів України і роботодавців

МІЖНАРОДНИЙ КОДЕКС ЕТИКИ І НОРМИ ПРОФЕСІЙНОЇ ПОВЕДІНКИ


     Вступ

     Головним завданням Спеціальної Комісії з Етики Міжнародного Координаційного Комітету (МКК) є розробка погоджених норм для зміцнення довіри до фахівців з інвестицій в усьому світі. Міжнародний Кодекс Етики і Норми Професійної Поведінки ("Міжнародний Кодекс і Норми"), розроблений Спеціальною Комісією забезпечує основу для міжнародного визнання кодексу і норм для фахівців з інвестицій.

     Незаперечно широка культурна розмаїтість світу, у якому працюють фахівці з інвестицій. Саме через розходження в культурі, мові, юридичних і соціальних системах, представлених у МКК організаціями-членами, МКК вважає, що першочерговим завданням організацій-членів у кожній країні або регіоні є розробка докладних етичних вимог. Незважаючи на це, МКК вважає також, що тотожність інвестиційної професії - риса всеосяжна через її прагнення досягти ряду загальних цілей і підтримувати визначені основні принципи, такі, як найвищі етичні норми. Визнаючи відповідальність професії й усвідомлюючи свою власну роль у забезпеченні керівництва і погодженості, МКК виніс рішення про затвердження дійсного Міжнародного Кодексу і Норм як основу, на якій повинні базуватися етичної вимоги для фахівців з інвестицій в усім світі.

Міжнародний Кодекс і Норми призначені організаціям - членам в якості керівництва і не є примусовими. МКК сподівається, що кожна національна організація використовує Міжнародний Кодекс і Норми як приклад, у міру потреби, для розробки або удосконалення своїх власних етичних норм.

КОДЕКС ЕТИКИ


Фахівці з інвестицій повинні:

  • дотримуватись високих норм порядності, бути непідкупними і безпристрасними;
  • діяти моральним образом, з належною обережністю і старанністю і з повагою до особистості у відносинах із громадськістю, клієнтами, потенційними клієнтами, наймачами, співробітниками і колегами-фахівцями по інвестиціях;
  • постійно підтримувати і підвищувати свою професійну компетенцію.
Норми професійної поведінки
1. Визначення
Для цілей дійсного Міжнародного Кодексу і Норм, визначені і викладені нижче наступні терміни:

    1.1."Фахівцями з інвестицій" є особи, що оцінюють або застосовують фінансові, економічні або статистичні дані як частину своїх професійних занять фінансовим аналізом, інвестиційним менеджментом, керуванням інвестиційним портфелем, аналізом цінних паперів, інвестиційним консалтингом або іншими подібними професіями.

    1.2. "Інвестиційними діями" є будь-яка діяльність, якою займається Фахівець з інвестицій у відношенні цінних паперів, включаючи купівлю та/або продаж цінних паперів клієнту (юридичній або фізичній особі), надання звітів по дослідженнях, або будь-яких рекомендацій з купівлі, продажу або володінню цінним папером.

    1.3. "Довірчим зобов'язанням" є зобов'язання, взяте на себе стороною, що отримала в довірче керування або опіку власність іншої сторони. Особа, що взяла на себе довірчі зобов'язання перед іншим, повинна діяти в його найкращих інтересах, не наносити збитки його власності, взятої в керування або під опіку, і обачно. До довіреної особи застосовуються більш високі вимоги обачності і більш високі ступені поінформованості, чим до звичайної людини.

    1.4. "Бенефіціар" означає особу, що має: (а) прямій або непрямий грошовий інтерес у цінних паперах; (б) повноваження розподіляти або керувати розподілом часток у цінних паперах або інвестиціях; (в) повноваження вкладати або керувати вкладенням цінного паперу або інвестиції.

    1.5. "Компаньйон" означає будь-яку родинну або підлеглу сторону або будь-яку фізичну або юридичну особу, що контролює, є контрольованим, або знаходиться під загальним контролем фахівця з інвестицій. Як застосовано в Нормі 11.0, поняття "компаньйон" містить в собі членів родини фахівця з інвестицій.

    1.6. "Незалежність", як застосовано в Нормі 4.0 для опису даної ради, або інвестиційна дія, почата фахівцем з інвестицій, означає рада або інвестиційні рішення, що є результатом власних зусиль фахівця з інвестицій, що не піддавалися впливу з боку або не були предметом контролю емітента акцій, керівництва наймача фахівця з інвестицій, або будь-яких інших джерел такого впливу.

    1.7. "Матеріал", як застосовано для опису інформації, означає інформацію, приблизно, що впливає з появою на ринкову вартість цінного паперу, або інформацію, якою розумний інвестор хотів би володіти перед ухваленням інвестиційного рішення.

2.Необхідна поінформованість і лояльність
Фахівці з інвестицій повинні:

    2.1. Бути обізнаними і виконувати діючі закони, правила і постанови будь-якого уряду, урядового органу, що регулюючої організації, ліцензуючого органа або професійної асоціації, що керує їх професійною діяльністю, включаючи дійсний Міжнародний Кодекс і Норми і Кодекси Етики і Норми професійного поводження своїх національних або регіональних суспільств, якщо такі існують.

    2.2. Не приймати свідомої участі і не сприяти порушенню таких законів, правил або постанов.

3.Чесність з клієнтами і можливими клієнтами
Фахівці з інвестицій повинні діяти згідно зі своїм зобов'язанням поводитись чесно з усіма клієнтами і можливими клієнтами при:
    (а) поширенні інвестиційних рекомендацій;
    (б) поширенні змін матеріалу перед інвестиційною радою
    (в) виконанні інвестиційної дії.

4. Незалежність і об'єктивність
Фахівці з інвестицій повинні починати розумну обережність і судження для досягнення і підтримки незалежності й об'єктивності при наданні інвестиційних рекомендацій або виконанні інвестиційних дій.

5. Доверительские обязательства
Специалисты по инвестициям должны проявлять разумную осторожность в определении своего доверительского обязательства и должны исполнять такое обязательство по отношению к тем лицам и интересам, перед которыми эти обязательства приняты.

6. Інвестиційні рекомендації і дії
    6.1. Відповідність
    Фахівці з інвестицій повинні:

      6.1.1. Починати розумне дослідження фінансового становища клієнта, його інвестиційного досвіду й інвестиційних цілей, до надання будь-якої інвестиційної рекомендації, і повинний поновляти цю інформацію по мірі необхідності, але не рідше одного разу в рік, щоб уточнювати свої інвестиційні рекомендації у світлі обставин, що змінилися.

      6.1.2. Визначати доречність інвестиційної рекомендації і її придатність для кожного портфеля або клієнта при наданні рекомендації або виконанні інвестиційної дії для визначеного портфеля або клієнта. При визначенні доречності і придатності кожної інвестиції, фахівці з інвестицій повинні оцінювати відповідні застосовані фактори, включаючи потреби й обставини портфеля або клієнта, основні характеристики приваблюваної інвестиції й основні характеристики всього портфеля.

      6.1.3. Не давати рекомендації, не визначивши, що рекомендація відповідає фінансовому становищу клієнта, його інвестиційному досвіду й інвестиційним цілям.

    6.2. Достатня підстава і представництво
    Фахівець з інвестицій повинний:

      6.2.1. Виявляти старання і ретельність при наданні інвестиційних рекомендацій або при виконанні інвестиційних дій.

      6.2.2. Мати достатню підставу для таких рекомендацій або дій, засноване на аналізі і дослідженнях.

      6.2.3. Накопичувати інформацію для підтримки ефективності таких рекомендацій або дій.

      6.2.4. Докладати достатніх зусиль щоб уникнути будь-якого неправильного тлумачення матеріалу при поширенні інвестиційної інформації.

      6.2.5. Керуватися здоровим глуздом при виключенні або включенні відповідних факторів, при поширенні інвестиційної інформації.

      6.2.6 Проводити чітке розмежування між фактами і думками при поширенні інвестиційних рекомендацій.

    6.3 Інформування
    Фахівці з інвестицій повинні інформувати клієнтів і можливих клієнтів про:

      6.3.1 Основний формат і загальний принцип інвестиційних процесів, по яких відбираються цінні папери і формуються портфелі і повинні негайно інформувати клієнтів про будь-які зміни, що можуть значно впливати на ці процеси.

      6.3.2 Основні характеристики інвестицій і пов'язаних з ними ризиків, при наданні інвестиційних рекомендацій.

7. Збереження конфіденційності клієнта, його засобів і цінних паперів
Фахівці з інвестицій повинні:

    7.1. Зберігати конфіденційність інформації, повідомленої клієнтами в рамках професійних взаємин.

    7.2. Зберігати засоби і цінні папери клієнта, отримані фахівцем з інвестицій на заощадження.

8. Заборона на перекручування

    8.1. Фахівці з інвестицій не повинні робити ніяких заяв, усних або письмових, котрі спотворюють:
    (а) опис і характер послуг, що вони або їхні фірми здатні надавати клієнтам;
    (б) рівень кваліфікації, свою або їхніх фірм;
    (в) наукові або професійні заслуги;
    (г) інвестиційну ефективність, досягнуту ними або їх фірмами або яку від них, очевидно, можна було б очікувати.

    8.2. Незважаючи на те, що фахівці з інвестицій можуть обговорювати зі своїми клієнтами або можливими клієнтами передбачувану ефективність будь-якої інвестиції, вони не повинні проте, робити усних або письмових, прямих або непрямих, запевнень або порук по відношенню прибутковості будь-якої інвестиції, за винятком повідомлення достовірної інформації у відношенні параметрів інвестиційного інструменту і зобов'язань емітента по цьому інструменті.

    8.3. Якщо фахівці з інвестицій повідомляють клієнтам або можливим клієнтам прямо або опосередковано, інформацію про ефективність індивідуальної або корпоративної, вони повинні почати всі розумні зусилля для того, щоб ця інформація про ефективність була достовірною, точною і цілком давала уявлення про таку ефективність.

9. Інформування про можливі ускладнення
Фахівці з інвестицій повинні повідомляти своїм клієнтам і можливим клієнтам усі матеріали, включаючи справжнього власника цінних паперів або інших інвестицій, що якоюсь мірою може завдати шкоди їхній здатності надавати безпристрасні й об'єктивні рекомендації.

10. Пріоритет операцій

    10.1. ООперації для клієнтів і наймачів фахівців з інвестицій повинні мати пріоритет перед іншими операціями з цінними паперами або іншими інвестиціями, де фахівці з інвестицій є справжніми власниками, таким чином, щоб такі особисті операції не суперечили інтересам їхніх наймачів або інших клієнтів.

    10.2. Якщо фахівці з інвестицій дають рекомендацію щодо купівлі або продажу цінного паперу або іншої інвестиції, вони повинні надати своїм клієнтам і наймачеві рівні можливості діяти за їхньою рекомендацією раніше, ніж вони самі від свого імені.

    10.3. Фахівці з інвестицій повинні прийняти і неухильно дотримуватись політики і процедури по наданню рекомендацій з цінних паперів між клієнтами справедливим і неупередженим образом.

11. Власні угоди
Фахівці з інвестицій не повинні займатися ніякими угодами з клієнтами, виступаючи принципалом або агентом від компаньйона без відома і згоди клієнта.

12. Винагорода
Фахівці з інвестицій повинні повідомляти своїх клієнтів, можливих клієнтів і наймачів:

    12.1. Про всі грошові винагороди або інші вигоди, що вони одержують за свої послуги з будь-яких джерел.

    12.2. Будь-яку компенсацію або вигоду, одержувану ними або передану іншим за рекомендації з будь-яких послуг, клієнтові або передбачуваному клієнтові.

13. Заборона на використання матеріалу, не підлягаючого розголошенню.

    13.1. Фахівці з інвестицій не повинні продавати, маючи в наявності, ні повідомляти матеріал, що не підлягає розголошенню, в порушення зобов'язань, або якщо інформація придбана незаконно.

    13.2. Якщо фахівці з інвестицій придбали матеріал, що не підлягає розголошенню в результаті особливих або конфіденційних відносин, вони не повинні повідомляти інформацію (іншу, чим у рамках цих відносин), або починати інвестиційні дії на підставі цієї інформації.

    13.3. Якщо фахівці з інвестицій не знаходяться в особливих або конфіденційних відносинах, вони не повинні повідомляти або діяти на підставі матеріалу, не підлягаючого розголошенню, якщо їм відомо або повинно було бути відомо, що інформація придбана незаконним шляхом або, що таке розголошення привело б до порушення зобов'язань.

14. Заборона на плагіат
Фахівці з інвестицій не повинні копіювати або використовувати значною мірою в тій же формі, що й оригінал, матеріал, що був підготовлений іншим фахівцем без повідомлення і вказівки імені автора, видавця або джерела такого матеріалу. Фахівці з інвестицій можуть використовувати без повідомлення фактичний матеріал, що публікується загальновизнаними фінансовими і статистичними інформаційними службами або подібними джерелами.

15. Відповідальність контролерів
Фахівці з інвестицій з контролюючою відповідальністю, повноваженнями або можливістю впливати на поведінку інших фахівців повинні здійснювати розумний контроль за тими, хто підлягає їх контролю або повноваженням, для попередження порушень діючих статутів, законів, правил, положень Міжнародного Кодексу і Норм. Виконуючи, таким чином, свої обов'язки, їм надається право вживати достатніх заходів, призначені виявляти і попереджати порушення настільки довго, поки в них немає достатніх основ вважати, що ці процедури не виконуються.

16. Інформування наймача про Міжнародний і місцевий кодекси і норми
Фахівці з інвестицій повинні інформувати свого роботодавця (тобто безпосереднього начальника) у письмовій формі, що вони зобов'язані виконувати Міжнародний Кодекс і Норми, Кодекс Етики і Норми професійної поведінки, свого національного або регіонального суспільства, при їхній наявності, інакше до них будуть застосовуватися дисциплінарні санкції за їхнє порушення.